Rima XXIII (translation) – G. A. Bécquer

For a glance, a world;

for a smile, a heaven;

for a kiss…I do not know

what I would give you for a kiss.


Por una mirada, un mundo;

por una sonrisa, un cielo;

por un beso… ¡Yo no sé

qué te diera por un beso!


The original Spanish is from Gustavo Adolpho Bécquer. As always, any errors in the English translation are entirely my own.


9 thoughts on “Rima XXIII (translation) – G. A. Bécquer

  1. Pingback: A kiss To Build The Dream On | Summer Solstice Musings

  2. Pingback: Day 1 #NPM15 – Chicken Haiku & Rimas | Karin Wiberg

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s