Rima XVII (translation) – G. A. Bécquer

Standard

Today the earth and the heavens smile at me;

today the sun reaches the depths of my soul;

today I have seen her… I have seen her and she has looked on me…

Today I believe in God!

***

Hoy la tierra y los cielos me sonríen,

hoy llega al fondo de mi alma el sol,

hoy la he visto… La he visto y me ha mirado…

¡Hoy creo en Dios!

***

I thought it might be fun to share translations on occasion. Many years ago when I was studying Spanish, I translated a few of Gustavo Adolpho Bécquer’s Rimas (Rhymes, or Poems). Beautiful lyrical language.

One thought on “Rima XVII (translation) – G. A. Bécquer

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s